Legalisering og Attestering
Skal du attestere for eksempel dit danske statsborgerskab, din underskrift eller en tro kopi til brug i Canada eller Danmark, kan ambassaden udføre en certificerings-service mod betaling.
Krav til dit dokument og ID:
Dit dokument skal være originalt eller en kopi og komplet. Hvis dokumentet henviser til andre dokumenter eller bilag, skal disse medtages.
Når du anmoder om en attestering af din underskrift, skal du medbringe:
- Dit gyldige pas/billed-id
- Dokumentet, der skal underskrives
- Hvis du ikke handler på egne vegne, men på vegne af en virksomhed, som vagtchef mv.: fremsend et dokument med angivelse af din fuldmagt (original eller bekræftet kopi).
Gebyr for certificerings-tjenester:
Du kan finde gældende priser for certificering i oversigten over de konsulære gebyrer her
Oversættelse af dokumenter:
Hvis du har brug for et dokument, der skal oversættes til dansk eller engelsk, til brug i Canada eller Danmark, skal du kontakte en autoriseret, lokal oversætter. Ambassaden udfører kun mindre oversættelses-opgaver, såsom danske kørekort, pas mv. Gældende priser for oversættelse kan du finde i oversigten over konsulære gebyrer her
Legalisering af dokumenter fra Canada til brug i Danmark
Hvis du vil bruge et dokument fra Canada i Danmark, skal du først have det legaliseret af de canadiske myndigheder. Så skal du have dit dokument legaliseret igen af den danske ambassade i Ottawa.
Legaliseringsstemplet eller klistermærket på dit dokument betyder kun, at den korrekte underskrift er på dit dokument. Det beviser ikke, at indholdet er korrekt, eller at dokumentet er autentisk. En dansk myndighed kan beslutte at kontrollere dette.
Hvem kan få dokumenter legaliseret?
Enhver, der har et eller flere dokumenter fra Canada, kan få dem legaliseret til brug i Danmark.
Krav til dit dokument
Dit dokument skal være originalt eller en kopi, det skal være komplet og indeholde det originale legaliseringsstempel fra de canadiske myndigheder. Hvis dokumentet henviser til andre dokumenter eller bilag, skal disse medtages.
Oversættelse af dit dokument
Hvis dit dokument ikke er på engelsk, skal du muligvis have det oversat. Følgende regler gælder:
- En edsvoren oversætter skal oversætte dit dokument
- Det skal oversættes til engelsk
- Du skal også have oversættelsen legaliseret
Hvilke dokumenter kan legaliseres?
Du kan få lovliggjort forskellige officielle dokumenter. De mest almindelige dokumenter er:
- Fødselsattest
- Vielsesattest
- Skilsmissebevis
- Ugift/enlig status certifikat
- Dødsattest
Hvor kan du få dit dokument legaliseret?
Først skal du have dit dokument legaliseret af Canadas udenrigsministerium eller en anden lokal myndighed godkendt af Canadas udenrigsministerium. Herefter skal dit dokument legaliseres af den danske ambassade i Ottawa.
Efter disse to legaliseringsprocedurer kan du muligvis bruge dine dokumenter i Danmark. Er du i tvivl om, hvorvidt du skal have dine dokumenter lovliggjort, så spørg den danske myndighed, som du vil fremvise dit dokument til om vejledning.
Udgifter til legalisering
Du kan tjekke omkostningerne ved legalisering i oversigten over de konsulære gebyrer her